반응형

지난 포스트에서는 이미지로 된 외국어 글씨에 대한

번역방법에 대해서 PC버전으로 설명을 한 적이 있다.

https://m-nes.tistory.com/925

오늘은 PC버전에 이어서

모바일 스마트폰 버젼에 대한 설명이다.

안드로이드와 ios의 약간적인

차이점은 존재하지만 기본적인 방식은

똑같기 때문에 아이폰 사용하는 유저들도

똑같은 방법을 이용해서

활용을 하면 쉽게 가능할 것이다.

모바일 스마트폰( 갤럭시, 안드로이드 계열, 아이폰 Ios계열)

이미지 글씨 번역 방법

 

우선 이렇게 본인의 스마트폰에서 구글 번역기를

실행하도록 한다.

만약 없다면 플레이스토어나 앱스토어에서

다운로드를 받으면 된다.

그리고 어플을 실행하고 나면

저러한 모습이 나오는데

우리는 이미지에 있는 글씨를 텍스트로 추출해서

번역해야하는 목적이 있기 때문에 카메라 버튼을

터치하여 이동하도록 한다.

 

오늘 번역에 사용할 예제 이미지는 좌측의 이미지이다.

중국어로 된 신문의 일부 내용을 텍스트로 추출해서

번역에 활용할 것이다.

그렇게 카메라 버튼을 터치해서 이동을 했다면

가져오기 버튼을 터치를 하도록 한다.

 

그러면 본인이 번역을 원하는 파일에 대한

선택하는 브라우저 화면이 나온다.

그 화면에서 본인이 번역을 원하는 이미지 파일을

선택하도록 한다.

 

이렇게 본인이 선택한 이미지에서

택스트 추출을 위한 분석 작업이 진행되는

모습을 확인할 수 있을 것이며,

그렇게 확인된 뒤에는 

손가락으로 번역 및 추출을 원하는 부분에 대해서

이렇게 활성화된 부분에 대한

문지르기 작업을 하면 텍스트가 추출되며,

번역이 자동적으로 되는 것을 알 수 있다.

자세히 보고 싶다면 화살표 버튼을 터치해서

이동을 하면 된다.

다만 구글 번역기를 이용했을 시에

번역의 품질이 맘에 안들어서

파파고를 이용하고 싶다면 원문 텍스트를 

복사해서 파파고에 붙여넣기를 해서 번역을

시도해도 좋을 것이며,

그게 아닌 다른 목적으로 텍스트 추출을

원했다면 이 방법을 이용해서 다른 곳에 복사 및 붙여넣기

기능을 이용해도 무난할 듯 할 것이다.

 

모바일의 특성상 내용이 많은 이미지 텍스트에 대해서는

추출 작업의 한계가 발생할 수도 있을 것이다.

짧은 단문이나 짧은 내용에 대해서만

시도를 하는 것으로 해야 하며, 

용량이 크거나 내용이 많은 것들은

가급적 Pc버젼 방식으로 이용하는 것을

추천한다.

 

반응형
블로그 이미지

Sweety & Cool 미네스!

일본여행/맛집/마이너컬쳐/정보/쇼핑정보 Contact : luna8606@naver.com

댓글을 달아 주세요

반응형

장기적으로 우리는 외국어를

배우는 것이 아닌 AI 및 각종 솔루션을 이용하여

번역을 도움받는 방식으로 점점 바뀌는 

추세인 것을 알 수 있다.

 

특히 구글번역 및 네이버 파파고 등

수많은 번역 솔루션들은 우리가

각종 외국사이트 및 문서 등을 번역해야 할 때

큰 도움을 받는 것은 사실이기도 하다.

 

다만 아직까지 이미지로 되어 있는 글씨의

번역은 많이들 활용을 못하고 이용법을

모르는 사람들이 있는듯 싶어서 오늘은 번역 방법을

알려드릴려고 한다. 

1. PC에서의 번역 - 구글 드라이브, 웨일 브라우저

2. 모바일 스마트폰 - 구글 번역앱

 

오늘은 PC에서의 번역 방법을 설명 드릴 예정이다.

(윈도우, MAC 맥 공통)

1. PC에서의 번역 - (1) 구글 드라이브

준비물은 크롬 브라우저를 준비하도록 한다.

크롬브라우저를 띄운 사람들은 이렇게 

브라우저 내의 메뉴를 클릭한 뒤에

드라이브 항목으로 이동을 하도록 한다.

 

구글 로그인이 되어 있다는 전제이며,

로그인이 안되어 있거나 계정이 없는 사람은

계정을 생성을 하도록 한다.

계정이 있는 사람들은 로그인을 하도록 한다.

번역 예시로 사용할 이미지 

위의 사진은 중국어로 구성된 이미지 파일이다.

위의 파일을 기준으로 번역을 돌려볼 계획이다.

우선적으로 절차를 설명해보면 다음과 같다.

(1). 이미지상의 보이는 글씨를 텍스트 계열의 파일로 변환한다.

(2). 그 글씨를 번역하도록 한다.

위와 같이 드라이브 화면이 뜬다면

하얀 화면에서 마우스를 우클릭 한 뒤에

"파일 업로드" 항목을 클릭하도록 한다.

그런 다음 본인이 업로드할 파일을 업로드 하면 된다.

 

그 다음에는 이렇게 업로드 된 것을 확인 한 뒤에

해야할 일이 남아있다.

업로드로 끝나는 일이었다면 번역은

더욱 더 쉽게 끝나겠지만 아쉽게도

이 것으로 끝나지는 않는다.

본인이 업로드한 파일에 마우스 포인터를

이동한 뒤에 우클릭을 해서

"연결 앱 -> google 문서" 로 이동하면 된다.

그 다음 클릭을 하도록 하자.

그렇게 진행하면 위와 같이

이미지 부분과 텍스트 부분이 분리되어서

이미지의 텍스트를 하단에 따로 

저장시켜주는 역할을 해준다.

여기서 구글 문서앱의 막강한 역할이

나오는 것을 알 수 있는 대목이다.

이러한 텍스트는 드래그를 한 뒤에 본인이

이용하고 싶은 번역기를 이용해서 번역을 하면 된다.

그렇게 출력된 텍스트는 드래그한 직후

복사를 해서 구글 번역 혹은 파파고 등을

이용해서 번역사이트에 붙여넣고

번역을 돌리면 관런 언어에 따른 번역이

착착 잘 진행된다는 점을 알 수 있을 것이다.

1. PC에서의 번역 - (2) 웨일 브라우저의 이미지 번역

여기서의 준비물은 크롬 브라우저가 아닌

네이버에서 제공하는 웨일 브라우저를 이용하면 된다.

웨일브라우저 또한 PC, MAC 맥 공통이다.

웨일브라우저를 띄운 모습은 이쪽의 모습이다.

1번의 구글 드라이브 방법과는 조금

다른 방법이 될 듯 싶을 것이다.

여기까지 오면 절반이상은 끝냈다고 봐도

과언이 아닐 듯 하다.

예시사이트는 일본의 라쿠텐을 예시로 들어보도록 하겠다.

이렇게 첫 메인페이지에 이미지로 되어 있는

일본어 글씨가 보이는 것을 알 수 있다.

 

본인이 번역하고자 하는 이미지에 

마우스 포인터를 옮긴 후에

이미지에서 마우스 우클릭을 한 뒤에

"이미지 안에 있는 글자 번역" 으로

이동을 하면 된다.

그러면 본인이 번역을 원하는 부분에 

드래그를 하여 상자로 채우면 된다.

 

그렇게 되면 우측의 사진과 같이 번역된 내용이

하단에 떡! 하니 나오는 것을 알 수 있을 것이다.

이러한 방법으로 번역을 하는 방법이 있다.

(참고로 번역은 파파고 위주로만 돌아감)

 

두 방법 모두 사용자의 환경과 능력.

그리고 요구하는 조건에 따라 뭐가 더 좋고 편리하다고

얘기하기는 어렵다.

 

그냥 필자가 두가지 방법

다 사용해보고 느낀점은 간단하다.

 

하나. 긴글이나 글씨수가 많은 이미지에는

구글 드라이브가 좋은 방법이 될 수 있다.

 

둘. 짧은 글씨나 해외 쇼핑몰 내의

이미지 글씨 추출 목적은 웨일브라우저의 이미지 번역 기능이

대안이 될 수 있다.

 

사용에 따른 편리성은

사용자 본인이 판단해야 할 몫일듯 하다.

 

반응형
블로그 이미지

Sweety & Cool 미네스!

일본여행/맛집/마이너컬쳐/정보/쇼핑정보 Contact : luna8606@naver.com

댓글을 달아 주세요